第30章 假期作业(1 / 1)

有时候真的觉得每一天都像是被绑在火车上飞跑,又有时候觉得一天就像过了一百年。我的人生远没有一百年那么长,但是魔法史使我感受到如同被关押在监狱里一样孤寂与痛苦。

写作业就像坐牢。

坐牢只是一种社会性质的惩罚,将人关押在一个小小的空间中,不满足他们一个又一个需求以此来压抑不断生长的欲望来达到心灵上的折磨。目前没有任何一个人能够宣判我的罪,我也从来没有体会过人么叫做坐牢——但是我体会过补魔法史论文。

我想,我大概是正在创造一种垃圾。又臭又长的书稿中满篇都是无关紧要的废话,不断堆砌的定语、通篇生涩的长单词,还有一些巨长无比的人名组成了这片足足四英尺之长的文章——但是还不够,还差一些结尾。

假期的前半段过得一场愉快,每周去集会三次,其中两次安排读书,一次安排实战——大多数人表现得差强人意,一小部分实在是没有什么天赋。或许人生就是这样,某些东西不是你努力就能够得来的;但是大部分东西都能够通过高强度的重复训练达到熟练。

现在这些小家伙至少能够与一部分学习态度不认真的高年级平分秋色。不过,比起这些,更让我满意的是他们所表现出来的高度服从以及纪律性。走某个集会的瞬间,我甚至产生一种这些人能够为了我去付出一切的错觉。

这是一种相当可怕的状态,不论是于我还是于他们——但是这对我而言是有利的。

当这样愉快的日子走过大半个假期,不那么愉快的部分就到来了。学习与研究魔法、组织集会占据我相当长的一部分时间,以至于我差点忘记自己的假期作业。直到与我不太熟悉的波特寄来生日祝福,他在信件中试探性地询问我魔法史以及魔药论文是否做完的时候,我才得以认清一个可怕的事实——我必须开始补作业了。

“我也没有写,派丽可,我们可以一起补了。哦,还有罗恩。”救世主在他接下来寄过来的信件里写道。

不过我得帮我名义上的叔祖父看店。老博克的财产基本上就可以看做是我的财产了,对于已经落进口袋里的金钱,当然要谨慎照顾。

所以我早晨就收拾东西,带上羊皮纸与书写论文所需要的文献,坐在黑魔法商店那个藏在最里面的柜台处补着暑假作业。早晨,白色的日光从店面的窗脚斜斜地投进来,照在屋内已经熄灭的壁炉上方。我划着魔杖,壁炉里窜起小小的一簇火焰。

老博克擦擦额头上升起的汗,“派丽可?”

“抱歉,博克爷爷。”我笑着给他施加一个降温咒。这种由温暖咒延伸出来的小咒语成功为便利的生活添砖加瓦。或许这就是巫师的好处吧,至少不用像麻瓜一样依赖着电力。

老博克的脸僵住了,肺部鼓胀着看起来像是一只正在发脾气的火鸡。“派丽可,你知道我的意思。”

“博克爷爷!”我的声音比他还大,“请原谅我,您可怜的侄孙女不过是想要享受一个美好而又温暖的假日。请允许我把壁炉点起来。”

这个可怜老人的脸僵硬着,眼神却缓慢呆滞起来。

“没问题。”他说,“你点着吧,注意看着壁炉里有没有人出来。这边的壁炉是连着飞路网的,有人出来记得招呼一声。我得出去看着点,最近魔法部查的风声紧,不少家族都会把东西压在我们这。”

说完,他就出去了,只剩下我继续与魔法史死磕。

说句实在话,我并不关心安妮·博林是否是巫师,也不关心那些被绑在火刑柱上玩弄火焰的巫师代表着什么。那些已经过去的年代中,麻瓜迫害巫师的案例比比皆是,巫师残杀麻瓜同样不少。至少光是博克家的这间店铺里,就有一条已经夺走数十麻瓜生命的蛋白石项链以及光荣之手。

我在家里的书籍中见过制作这种黑魔法物品的过程,据说它最早的记载是十六世纪的魔法书《小阿尔伯特》:取一只吊在公路边绞刑架上罪犯的左手,紧紧将其包起来放进陶制的坛子里,辅以各种药剂制作而成。

这种东西的制作听起来有点像魔药对吧,其实它就是炼金术的一种极为邪恶的分支,魔药也处在众多分支之中。博克家虽然历史不长,但是传承下来的黑魔法渊源使得家中十二到十七世纪的魔法典籍异常丰富。我甚至在阁楼上找到一幅破旧到几乎损毁的魔法画像。

画像上的女人自称蒙卡洛斯夫人。

“你长得一点也不像博克,”蒙卡洛斯夫人说道。她正因为画像上的魔力不断流失而变得昏昏欲睡,越来越无法集中精力。

“或许我长得更像我妈妈。”我回答道,“不过我爷爷见到我第一面的时候就说我和我爸爸长得一模一样。”

这句话我也不清楚她究竟听到没有,因为当我说完时,她已经用扇子遮着脸睡着了。

当时布满灰尘的阁楼将我手上摇曳的烛火也近乎掩盖了,于光中,我看见画像的底部似乎藏着一张纸条。将它取下来之后才发现那不过是一段意味不明的话。

我猜,或许是一首小诗的一部分:

【又朝日落走进了些,看见夜空中的第一颗星】

回忆似乎就到此为止了,我需得将思维拉回论文。日光逐渐变得短促狭窄,老博克先生匆匆走进来,“派丽可,我需要出去一趟。记得看好店,来了客人记得看住他们不要乱摸,遇到那些看上去有点钱的记得提价,记得……”

他似乎总有生不完的气,唠叨不完的话。

“我明白了,爷爷。”我打断他,“不过今天学校的单子寄过来了,我得找个时间去买书。今年的黑魔法防御课需要七本书,又是一笔大价钱。”

“七本?”

果然,老博克的注意力被吸引走了。他拿起我放在桌角的信封,抱怨着,“霍格沃茨越来越不像话了,这是什么?《会魔法的我》?难道你们还有不会魔法的学生不成?”

“或许吧。有些人甚至不如没有魔法。”我毒辣地说,“或许做个麻瓜就是他对巫师界最大的贡献了。”

“派丽可!”老博克严厉地打断我,“魔法才是——算了,我没有时间和你争论这个——啊,马尔福先生!”

博克一边教训我,又一边将视线投向店铺外边。通过他此刻谄媚热情的态度,我明白这应该是一笔大生意。只见他一把薅住我放在桌子上的笔记本,拿起笔就准备登记那些被老马尔福带过来的“违禁品”。

“我们只是暂时在这里放上一些时日,只有一小部分需要出售。”见到老马尔福之后,我才明白德拉科·马尔福平时都在模仿谁。相比起他儿子在学校傲慢拙劣的效仿,老马尔福先生显得更加危险。

或许阴险这个词放在他身上再合适不过了。

我突然听见身后的壁炉发出“哔啵”一声轻响,回头发现波特不知道什么时候出现在店里。

“派丽可……”波特蠕动着嘴唇,像是想说些什么,不过他的话被正在前面干活的老博克打断了。

“当然了,”博克登记着这些东西,“这些寄存的费用都要根据这些东西本身的价值来算——派丽可——过来看看货!”

波特慌乱之中躲进柜子里,我则放下已经写了一米多长的论文跑出去。小马尔福看见我之后脸色变得很臭,我猜他家里绝对因为他的成绩教训了他一顿。

毕竟只是半路出家的博克都能因为我没有考过麻瓜出身的格兰杰时不时嘟囔两句,我不信马尔福家这种极端巫粹的家族能容忍家中独子矮格兰杰一头。

对了,他也没考过我呢。

“这是我的孙女,派丽可·博克。”老博克热情地介绍我,“派丽可是个聪明的孩子,在对于炼金器具的鉴定上相当有天赋,我敢保证,她很快就会超过我。”

“我知道,博克小姐。”老马尔福只是轻轻转了一下眼珠,居高临下地看着我。

“您好,马尔福先生。下午好,德拉科。”我向两人打招呼,老博克满意地拍着我的肩膀。然后,我们两人一唱一和,成功把寄存的那一部分物品价格估得很好,又压低了一部分售卖产品的价值。

“您真是找回了一个好孙女。”交易结束之后,老马尔福皮笑肉不笑地说道。

“值得她学的东西还多着呢。”

大人们说着毫无意义地客套话,我看着德拉科·马尔福好奇地在店里东摸西蹭。

“你想要它吗?”我冷不丁的对小马尔福说,“光荣之手,拿着它,在上面插上一根尸油做成的蜡烛——当然,普通蜡烛也可以,你就能够打开世界上任何一扇门。”

“可是它看起来又旧。”小马尔福警惕地看着正在交谈的另外两人,小声对我说道,“我可以摸摸这个吗?我爸爸来之前不让我碰这里的任何东西。”

作者有话要说:好多营养液,好多加更

痴呆.jpg